沖縄通訳ガイド:Step in Okinawa

アクセスカウンタ

zoom RSS JICA南部戦跡&クルーズターミナル War Historic Site & Cruise

<<   作成日時 : 2017/07/18 20:40   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

画像


今日は、午前中は沖縄の戦争体験を次世代にそして観光客に伝える為に下記の2施設が如何に重要な役割をしているかを学ぶ機会を持ちました。

Today the JICA participants had an opportunity to learn how important roles the following two facilities play to convey how Okinawan people experienced Battle of Okinawa to the future generations and tourists.

先ず、「平和祈念公園」

First we visited "Peace Memorial Park."

画像


次に「ひめゆり平和祈念資料館」

Next we visited "Himeyuri Peace Memorial Museum."

両方の戦跡地共に皆、強い関心を示してくれて感謝の気持ちでいっぱいです。

何人かは、時間が足りない程に資料館の展示を熱心に読んでいました。

Everyone showed great interest in both the museum, which I really appreciate.

Some of them read exhibits so carefully that I wished they had had more time to stay there.

画像


午後は、那覇クルーズターミナルを訪れて、那覇港におけるクルーズ船寄港数の過去数年の急速な増加、クルーズターミナルの現況から生ずる課題等を学ぶ機会を持ちました。

In the afternoon, we visited Naha Cruise Terminal to learn about the rapid increase of the number of cruise ship called at Naha Port in the past few years and challenges which arouse from the current situation of Naha Cruise ship Terminal.

画像


那覇港管理組合のクルーズ推進課の課長さんが、講義の後に、施設案内をして頂き、丁度「スーパースターアクエリアス」が朝に寄港していたので乗客がバスツアーに出ている間の施設では、どの様な働きが行われているかを視察する事も出来ました。

After the lecture, the chief of Cruise Promotion Section of Naha Port Authority gave us a facility tour. Luckily a cruise ship "Super Star Aquarius" called at Naha Port this morning, so they could observe how the people worked around the cruise ship and the facility building while passengers were out on excursion tours.

明日は、私達、1泊2日のやんばる研修旅行に出掛けます!

Tomorrow we will take our first study tour, the 2-day, 1-night study tour to Yanbaru!

#沖縄 #通訳ガイド  #JICA  #平和祈念公園 #那覇クルーズターミナル
#Okinawa #TourGuide #PeaceMemorialPark #NahaCruiseTerminal

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>
<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。

通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。
好きな有名人 イチロー、マドンナ、吉田松陰
好きな映画 グローリー、ハリケーン、サウンド・オブ・ミュージック

かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。

・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)

・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies 
      コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)

お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。

kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)

これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

<English-speaking Guide in Okinawa><English-speaking Guide in Okinawa>

Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!

Contact me:

kt_sound@ybb.ne.jp or right2dream1@gmail.com (Kumiko Teruya)

* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007
* TOEFL587--- February 2002

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文
JICA南部戦跡&クルーズターミナル War Historic Site & Cruise  沖縄通訳ガイド:Step in Okinawa /BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる