沖縄通訳ガイドStep into Okinawa

アクセスカウンタ

zoom RSS 名古屋コーチン@鳥開 Nagoya Cochin Chicken@Torikai

<<   作成日時 : 2015/11/20 23:19   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

画像


今晩、5泊6日のJICA関東研修旅行から帰宅しました。

Tonight I am just back from 6-day, 5-night JICA observation trip to Kanto Region.

日曜日に名古屋入りして夕食に入ったのが、名古屋コーチンで有名な「鳥開」♪

After I checked at a hotel in Nagoya on Sunday, I went out for dinner with a coworker to "Torikai," which is famous for Nagoya Cochin Chicken*.

*Nagoya Cochin variety of chicken was produced at the beginning of the Meiji Era by crossing a buff Cochin breed imported from China and the native breed of Owari (now the western part of Aichi Prefecture).

先ずは、巨峰カルピス酎ハイとコーチンサラダ!

First we ordered Cochin Salada and I ordered Kyoho (grape) Calpis Chuhai!

画像


名古屋コーチン手羽先と若鳥手羽先の組み合わせ!

A combination of Nagoya Cochin wing tips and spring chicken wing tips!

画像


最後に名古屋コーチン親子丼!

We finished with Nagoya Cochin Oyako Donburi (a bowl of rice topped with boiled chicken and eggs)!

・・・と名古屋コーチン三昧でしたが、皮もパリパリして香ばしく、身はとても柔らかく美味しくて食べやすかったです。

Every dis we ordered include Nagoya Cochin Chicken, which was very tender, tasty and easy to eat as well as whose skin was crispy!

名古屋めしディナーで満足した関東研修旅行の始まりでした。

This time the satisfying dinner of Nagoya specialty made a good start of the observation tour to Kanto Region.


<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。

通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。

かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。

・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)

・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies 
      コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)

お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。

kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)

これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

<English-speaking Guide in Okinawa><English-speaking Guide in Okinawa>

Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!

Contact me:

kt_sound@ybb.ne.jp or right2dream1@gmail.com (Kumiko Teruya)

* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007
* TOEFL 587 --- February 2002

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
名古屋コーチン@鳥開 Nagoya Cochin Chicken@Torikai 沖縄通訳ガイドStep into Okinawa /BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる